Не «человєйнік»: как можно назвать плотную застройку многоэтажек на украинском языке

Такие кварталы часто встречаются в Украине, особенно рядом с большими городами

В последние десятилетия города активно застраивают, в результате чего часто можно наблюдать кварталы с плотной застройкой многоэтажек. Некоторые привыкли называть их «человейниками», как говорят архитекторы в России.

Но допустимо ли говорить так в украинском языке? В этом украинцы попробовали разобраться в обсуждении в популярной группе любителей украинского языка.

«Человейник», — сленговое выражение, которым архитекторы в России описывают монструозные большие дома, часто окруженные другими такими же многоэтажками, и расположенных в районе без инфраструктуры или с необходимым минимумом школ, парковок и магазинов.

В Украине такие кварталы можно наблюдать в новых районах у городов-миллионников, — а больше всего их в Киеве.

Вот какие украинские варианты для обозначения таких районов назвали украинцы:

мурашник;
людський вулик;
людинарня;
людинаріум;

бетоноза;
людожиток;
курники;
людяшник;
людівня.

Одна из украинок высказала и такое интересное мнение: «Для украинцев более подходящее слово – улей. Мы больше на пчел похожи. Да, здесь нет сарказма и пренебрежительного отношения к людям как в человеке, но мы иначе относимся к человеку и человеческому сообществу».

Напомним, ранее «Телеграф» рассказывал, как в украинском языке красиво можно заменить слово «жесть».