«Штани» чи «брюки»: одного з цих слів немає в українській мові, як правильно сказати

Слід запам’ятати одне просте правило

В українській мові багато хто використовують і слово «штани» і слово «брюки». Однак одного з них немає в нашій мові, і його використання є грубою помилкою.

Відомий український вчитель, мов та автор підручників Олександр Авраменко пояснив, що правильно говорити «штани», а слово «брюки» в українській немає.

Мовник відзначив, що ще кілька років тому можна було побачити різні оголошення про продаж одягу, наприклад, «Самі дешеві брюки». І в цій пропозиції є одразу дві помилки. Головна полягає в тому, що замість слова «штани» слід використовувати слово «штани».

«Наші словники не знають слова «брюки». Російському слову «брюки» відповідають українські «штани». Але прикметник «брючний» у нашій мові все ж таки є. Наприклад, брючний костюм», — пояснив Авраменко.

Ще одна помилка у тому реченні «самі». В українській мові, щоб висловити високий рівень ознаки чогось, ми не говоримо це слово, оскільки це банальний суржик. На його місці слід вживати приставку «най».

«Наприклад, не сами дешевий, а найдешевший. Або ж не самий смачний, а найсмачніший», — підсумував Авраменко.

Нагадаємо, раніше «Телеграф» писав про те, як правильно українською назвати хліб з ковбасою та сиром. Правильна відповідь – не бутерброд.