«Великдень», «куліч» и «яєчка»: ошибки в украинском языке, которые не стоит допускать

Некоторые люди, говоря на украинском языке, до сих пор путают название великого церковного праздника «Великдень» с «Пасхой», паски называют «кулічами», а пасхальные яйца — «яєчками».
О том, почему это ошибка и как правильно употреблять данные слова, рассказывает «Апостроф».
Читайте также: «Украинцы становятся на колени только в молитве»: Зеленский поздравил верующих с Пасхой

«Пасха» В некоторых областях Украины и классических художественных произведениях украинских писателей можно услышать другое название «Великодня» — «Паска». Это не ошибка, поскольку уже стало привычным в разговорном языке.
При этом «Пасха» в украинском языке — некорректный вариант названия этого праздника, так как во всех словарях украинского языка закреплено название именно «Великдень» или церковный, более торжественный вариант «Воскресіння Христове», который также часто можно встретить в художественных произведениях классиков.
Кроме того, «Пасха» происходит от «Пейсах» або «Песах» — иудейского праздника в марте-апреле о выходах евреев из Египта, где они были в рабстве.

«Куліч» В словарях украинского языка сладкий обрядовый хлеб, который пекут на этот праздник, называется «паска». При этом «куліча» вообще в государственном языке Украины не существует, поскольку это исключительно российский вариант названия данной выпечки.
Кроме того, существует миф о том, что «паска» — это хлеб из муки, а «куліч» — десерт из сыра. Но древние украинские традиции свидетельствуют о том, что паску готовят не всегда из муки, а и из других продуктов. Также ошибкой является словосочетание «творожна паска», так как слова «творог» нет в украинском языке, вместо этого есть слово «сир» — «сирна паска».
«Яєчка» Куриные яйца, которые раскрашивают в один цвет к «Великодню», называют «крашенками», а с орнаментом — «писанками». При этом иногда можно встретить употребление слова «яєчка» в этом контексте, что является большой ошибкой. Данное слово означает «парные мужские половые железы».

«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша солов’їна мова звучала отовсюду!
Ранее мы писали, как украинские бойцы празднуют Пасху на передовой.
Вас может заинтересовать:
Откажитесь от русизмов: как сказать на украинском «не умничай»
Избавляйтесь от русизмов: как сказать на украинском «батюшка» и «матушка»
Вместо «жіночко» и «мужчина»: как красиво обратиться по-украински к незнакомому человеку