«Подводить итоги»: почему это ошибка и как правильно говорить по-украински

Эксперт объяснил очередные особенности употребления слов в украинском языке. На этот раз речь идет о выражении «підводити підсумки».
Об этом рассказал языковед Александр Авраменко во время эфира программы «Завтрак с 1+1».
Читайте также: Вместо «женщина» и «мужчина»: как хорошо обратиться по-украински к незнакомому человеку

По его словам, такое словосочетание как «підводити підсумки» является грубой ошибкой, ведь это очередная калька с русского языка: «подводит итоги».
То есть люди иногда переводят дословно это выражение с русского. Поскольку его часто можно услышать в повседневном общении, такое выражение можно ошибочно посчитать как норму.

Авраменко заметил, что «підводити» могут только женщины ресницы. В украинском языке правильно звучит выражение, когда речь идет о процессе установления результатов так:
робити підсумок; підбивати підсумки. «Підбивати підсумки», ну никак не «підводити підсумки», — подчеркнул языковед.
«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересующие язык. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось все больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
Ранее «Апостроф» рассказывал, как правильно сказать на украинском языке «я преследую цель» или «мы преследуем цель».
Вас также может заинтересовать:
«Собутыльник» на украинском языке: какие хорошие варианты перевода
Как украинизировать русское слово «издержки»
Как только это не делают: языковед объяснил, как писать числительное «пол» по новым правилам