Ніколи їх не вживайте: які українські слова вигадали в СРСР, щоб спаплюжити мову

До них належать і «спалахуйка», і «чахлик невмирущий»

Радянська влада завжди намагалась створити ідеологію єдиного народу в СРСР, саме тому деякі самобутні українські слова стерла зі словників. Проте були й слова, що спеціально створювались аби спаплюжити та висміяти мову.

Про це розповів мовознавець Андрій Шимановський на своїй сторінці в Instagram. За його словами, деякі українці й досі вірять у приналежність слова «спалахуйка» чи «пикогляд» до української мови.

У першій половині ХХ століття було вигадано більшість. Радянська влада навмисно висміювала та паплюжила нашу мову. Філолог говорить, що російська пропаганда й досі займається цим, публікуючи різноманітні статті про українську мову, які не витримують жодної критики.

Список слів, які влада СРСР створила аби зганьбити українську мову.

«Зажигалка» – «спалахуйка»;
«Лифт» – «міжповерховий дротохід»;
«Кощей бессмертный» – «чахлик невмирущий»;
«Зеркало» – «пикогляд»;
«Киндер-сюрприз» – «яйко-сподівайко»;
«Соковыжималка» – «сіковичавичувалка»;
«Гинекология» – «піхвознавство»;
«Акушерка» – «пупорізка»;
«Медсестра» – «штрикалка»;
«Укол» – «заштрик»;
«Телевизор» – «бачик»;
«Штопор» – «коркотяг».

Щоб у вас не виникало сумнівів у приналежності слова до української, чи у його існуванні користуйтесь онлайн-версією «Академічного тлумачного словника української мови».

Раніше «Телеграф» писав, чому молоко в трикутній пачці стало популярним в СРСР та як це пов’язано з дефіцитом.