Експерти розповіли українцям, як правильно називаються гриби
Історично склалося, що в українській мові багато запозичених слів з інших мов. Вони так давно з’явилися, що встигли вкоренитися та стати «рідними».
Наприклад, багато хто не знає, що в українській мові немає грибів «шампіньйонів» чи «вішенок». На порталі «Мова ДНК нації» розповіли, як правильно називати гриби, щоб це не було суржиком.
Так, «шампіньйони» в українській мові правильно називати печерицями, «вешенки» — гливами, а не «вешанками/вішенками», «маслята» — маслюками замість «масльонків», а «підосиновики» — підосичниками. Також в побуті підосичники заведено називати «червоноголовець», «підосиковик», «козар» чи «бабця».
«Опят» і «сморчков» в Україні немає, натомість є «опеньок» і «зморшок». Для білого гриба в українській мові також є кілька варіантів, які здавна використовують українці: «білас», «білик», «боровик», «буковець», «гриб правдивий», «піддубник», «справжній гриб», «рудяк», «сушняк», «черствак», «щирак».
Також «Телеграф» розповідав про те, куди їздять українці — «закордон» чи «за кордон». У мережі розповіли, що обидва слова існують українською мовою, лише значення у них зовсім різне.