Как красиво называют на украинском помпон на шапке: есть много вариантов

«Помпон», которым иногда украшают зимние вязаные шапки, с английского переводится, как «торжество». А вот «бубон», как еще называют этот шарик – это увеличенный вследствие воспаления лимфатический узел в паху.
«Апостроф» пишет, как еще в Украине называют круглые украшения из шерстяных, хлопчатобумажных нитей и меха, которые пришивают, как украшение, на одежду.
Читайте: «Собутыльник» на украинском языке: какие хорошие варианты перевода

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/8/e6bd3ced460bf2ddc962d823e06e4073.jpg

Кроме помпона, наши сограждане в разных регионах могут использовать другие названия, вроде бумбон, балаболка, бомбошка, балабон, бомблик, балабушек, кутасик и т.д.
https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/8/0c96548d64ef24d55221bc2ed6539760.jpg

«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
Ранее «Апостроф» рассказывал, как правильно сказать на украинском языке «я переслідую ціль» або «ми переслідуємо мету».
Вас также может заинтересовать: «Під час» чи «підчас»: как правильно писать на украинском и при чем здесь суп
Как украинизировать русское слово «издержки»
Как только это не делают: языковед объяснил, как писать числительное «пів» по новым правилам