Як правильно сказати українською «С легким паром»: Авраменко вразив поясненням

Багато українців навіть не здогадуються, що перекладати фразеологізми буквально не можна.

Що сказав Авраменко:

В Україні з покоління в покоління передаються чимало вітань та фраз, що набули популярності через сцени у фільмах. Серед них російське вітання «С легким паром». Багато хто намагається перекласти цю фразу на українську мову, однак робить це неправильно.

В етері «Сніданок з 1+1» український мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно звучить побажання «С легким паром» українською мовою.

За його словами, це вислів у російській мові використовують як побажання доброго здоров’я після лазні або ванної, коли людина після водних процедур виходить оновленою.

Українці часто перекладають цю фразу українською і кажуть: «З легким паром», або «З легкою парою», але це неправильно. Зокрема тому, що слово «пара» в українській мові більш уживане як іменник жіночого роду.

Окрім цього, Авраменко наголошує, що фразеологізми, згідно з правилами української мови, буквально перекладати не можна. Натомість, якщо ви хочете сказати «С легким паром» українською, можна використати такі відповідники, як «Доброго здоров’я» або ж «Приємного спочинку».

Дивіться відео про те, як правильно українською побажати «С легким паром»:

Хто такий Олександр Авраменко?
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).

Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.

Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів «Українська за 20 уроків» (2014), «100 експрес-уроків української» (2016), пише Вікіпедія.

Раніше Главред писав про те, що мовознавець Олександр Авраменко пояснив, хто такий «халамидник».

Також раніше Олександр Авраменко розповів, що означає слово «небесник» та які у нього є синоніми.

Інші новини про правила української мови: