Час «отоплювати хату», але чи правильно так говорити українською: розберімось разом

Як зігрітися в оселі восени та взимку – звісно її «отоплювати»! Але цей процес в українській мові звучить зовсім по іншому, Освіта 24 допоможе з’ясувати як саме.

Як же правильно назвати процес обігріву домівки
Фраза «отоплювати хату» є калькою з російської «отапливать дом», а українською вислів звучить по-іншому.

Робити теплим приміщення печами або спеціальними нагрівальними пристроями в українській мові звучить як – «опалювати», «обігрівати» і навіть «огрівати». Хоча у словниках можна зустріти і «отоплювати».

Надворі травень, але оранжерею ще опалюють (Олександр Донченко);

До грубки, яка обігрівала все приміщення станції, тулилося кілька маленьких істот (Михайло Чабанівський);

Пічка огрівала й другу класну кімнату (Олександр Копиленко);

Ніхто цього приміщення ніколи не отоплював (Юрій Збанацький).

Але слово «опалювати» можемо зустріти у значенні «обпалювати» – тобто обсмалити, обпекти вогнем. А також і у переносному значенні – «опалити/обпекти поглядом чи поцілунком». А ще – вітер і сонце теж «опалюють».

Саме слово»топити» українські словники фіксують теж, але воно стосується печі чи каміну – топити піч, чи топити камін, у значенні – розпалювати й підтримувати у ній вогонь.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/52/ec57563ebe84ca4c9de16cc8d4c8b110.jpg
Для затишку – розтопіть камін! / Ілюстративне фото