Без заимствованных слов: как сказать на украинском генерація, прерогатива, емігрант
Некоторые слова имеют благозвучные аналоги в украинском языке.
Из-за войны, которую развязала Росси, многие наши граждане перешли на украинский язык. При общении некоторые часто употребляют иноязычные или заимствованные слова.
Издание «Освіта 24» рассказало, как подобрать украинские соответствия к словам генерація, прерогатива, емігрант.
Чтобы обогатить свой язык, важно стараться избегать суржика, русизмов, иностранных и заимствованных слов. Их можно заменить благозвучными украинскими аналогами, которые не искажают содержание.
В частности, можно найти аналоги к словам:
прерогатива – перевага;
іммігрант – переселенець з іншої країни;
менеджер – керівник, управлінець;
профілактичний – запобіжний;
анархія – безладдя;
форсувати – прискорювати;
генерація – покоління;
вербальний – словесний;
імітувати – наслідувати;
екстрений – невідкладний, терміновий.
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.