supadupanews

Уроки мови: як сказати українською «однофамілець»

Уроки мови: як сказати українською «однофамілець»

Це слово має милозвучний український відповідник.

Через війну, яку розпочала РФ, багато наших громадян перейшли на українську мову. Інколи деякі не знають, яке українське слово треба вжити, тому говорять з помилками. Зокрема, можна почути слово «однофамілець». Відомий вчитель і мовознавець Олександр Авраменко в ефірі «Сніданку з 1+1» розповів, як знайти гарний відповідник до слова «однофамілець» та чи можна його вживати.

Авраменко підкреслив, що слово «однофамілець» не є суржиком. Його можна знайти в українських словниках.

Це слово було утворене з двох частин «одно» та «фамілець» – як «однодумець», «однокласник».

«Друга частина «фамілець» – родом з латини та означає «сім’я, родина», – сказав мовознавець.

За словами експерта, в українській мові є прикметник «фамільний».

«Фамільний – те саме, що і родовий. Наприклад: фамільний альбом, фамільне срібло», – підкреслив він.

Авраменко застеріг, що не варто захоплюватися іншомовними словами. Тим більше якщо у нашій мові є власне українські відповідники.

«Погодьтеся, «родинний альбом» звучить не гірше, ніж «фамільний», – роз’яснив він.

Мовознавець додав, що замість «однофамілець», можна казати «тезкО». Але не «тьозка».

«ТезкО – це людина не лише з однаковим ім’ям, а й з однаковим прізвищем», – резюмував вчитель.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Як українці розв’язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.