Уроки языка: как сказать на украинском «однофамілець»

Уроки языка: как сказать на украинском «однофамілець»

Это слово имеет благозвучный украинский аналог.

Из-за войны, которую начала РФ, многие наши граждане перешли на украинский язык. Иногда некоторые не знают, какое украинское слово нужно употребить, потому говорят с ошибками. В частности, можно услышать слово «однофамілець». Известный учитель и языковед Александр Авраменко в эфире «Сніданку з 1+1» рассказал, как найти красивый аналог к слову «однофамілець» и можно ли его употреблять.

Авраменко подчеркнул, что слово «однофамілець» не является суржиком. Его можно найти в украинских словарях.

Это слово было образовано из двух частей «одно» и «фамілець» – как «однодумець», «однокласник».

«Вторая часть «фамілец» – родом из латыни и означает «сім’я, родина», – сказал языковед.

По словам эксперта, в украинском языке есть прилагательное «фамільний».

Фамільний» – то же, что и родовой. Например: «фамільный альбом», фамільне срібло», – подчеркнул он.

Авраменко предостерег, что не стоит увлекаться иноязычными словами. Тем более если в нашем языке есть украинские соответствия.

«Согласитесь, «родинний альбом» звучит не хуже, чем «фамільний», – разъяснил он.

Языковед добавил, что вместо «однофамілец», можно говорить «тезкО». Но не «тьозка».

«Тезко» – это человек не только с одинаковым именем, но и с одинаковой фамилией», — резюмировал учитель.

Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.