Не так давно в наш лексикон вошло слово «хештег», которое используется в публикациях в социальных сетях. В результате ваши сообщения становятся доступными людям с такими же интересами, даже если они не подписаны на ваши обновления.
«Апостроф» рассказывает, как можно заменить английское слово «хештег» на украинском.
Хештегом называют ключевое слово или фразу, которым предшествует символ «#», его используются в веб-технологиях для структурирования текстовых сообщений по теме или типу.
Слово хештег (англ. – hash-tag) получило такое название не просто из-за обозначения символа «решетка», а с практической целью: разработчики используют слово hash как сокращение слова dictionary (словарь) для ускорения поиска. С технической точки зрения слово «tag» проиндексируется (попадет в словарь) и в дальнейшем будет доступно для быстрого поиска.
Вообще в компьютерной науке существует много структур данных, способных выполнять роль словаря. Hash-словари особенны тем, что используют специальную hash-функцию, позволяющую получать информацию с наименьшим количеством действий над словарем.
Hash-функция получила такое название из-за действий, выполняемых над входными данными внутри себя. Фактически, она «крошит», «рубит», «перемешивает», «запутывает» входящие данные, что соответствует английскому переводу слова hash.
«Логичным было бы перевести слово хэш в этом контексте как «криш» или «міш». Перевод слова «tag» уже осуществлен, и это «метка». Соединив эти варианты, мы получим слово «кришмітка», имеющее определенную благозвучие», — предложил веб-разработчик Денис Яремов.
Добавим, что языковеды предлагают использовать слово «кришітка», которое является упрощенным вариантом новообразования «кришмітка», предложенного Денисом Яремовым. Оно имеет несколько существенных преимуществ: благозвучнее, соответствует этимологии (криш-мітка) и к тому же созвучно с названием самого символа # — «решітка».
Так что эти два слова — «кришмітка» и «кришітка» — имеют право на существование и могут заменить английское «хештег».
Ранее «Апостроф» рассказывал, как правильно называть мужские имена на украинском языке.
Также мы рассказывали, какие есть замечательные украинские названия для слова «кавалер».
«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!