«По статистиці», «на протязі місяця»: 10 розповсюджених помилок в українській мові
Їх часто роблять люди, які тільки переходять на українську.
Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови у побуті. Є типові помилки, які часто роблять люди, які тільки починають говорити українською.
Видання NV зібрало десять найрозповсюдженіших помилок в українській мові.
Приймати участь
Правильно — «брати участь». Фраза приймати участь є калькою з російської мови (принимать участие).
Згідно договору
В українській мові слово «згідно» вимагає після себе прийменника «з». Тому правильний варіант — «згідно з договором» або «відповідно до договору».
По новинах казали
Прийменник «по» вживається з обмеженим набором слів, тому у випадку з новинами правильно використовувати «у новинах».
Дякую вас
Фраза «дякую вас» хоч і часто зустрічається, та є неправильною, адже дієслово «дякувати» вимагає давального відмінка. Правильно казати «дякую вам».
По статистиці
В українській мові не варто використовувати конструкцію «по статистиці». Замість неї кажуть «згідно з статистикою» або «за статистикою».
Вибачаюсь
Це ще одна калька з російської — від слова «извиняюсь». В українській мові потрібно сказати «вибачте» або «перепрошую».
Співпадає з моєю думкою
Дієслово «співпадати» в цьому контексті є некоректним. У правильній українській мові говорять «збігатися». Отже, правильно казати «збігається з моєю думкою».
По приїзду
Конструкція по приїзду є неправильним запозиченням, замість цього потрібно використовувати фразу після приїзду.
З самого ранку
Прийменник «з» у цьому випадку замінюється на «від». Тож правильною вважається форма «від самого ранку».
На протязі місяця
Коли говорять про типові помилки українською, то плутанина з «на протязі» та «протягом» — одна з найперших у переліку. Фраза «на протязі» означає під впливом холодного повітря, а не часовий відрізок. Щоб висловити тривалість у часі, слід говорити «протягом місяця».
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв’язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.