Некоторые украинцы до сих пор пренебрегают всеми правилами и позорятся употреблением русского слова «вдруг».
«Апостроф» рассказывает, какое украинское слово следует употреблять вместо суржикового.
В украинском языке нет слова «вдруг», которое довольно часто можно услышать в быту. На самом деле, оно русское. А между тем в украинском есть замечательные и благозвучные соответствия.
Чем заменить российский покруч «вдруг»:
раптом, враз, зненацька, аж, враз, знічев’я, несподівано, як сніг на голову. Ранее «Апостроф» рассказывал, как можно заменить суржиковое «привет» на украинском языке — есть множество благозвучных поздравлений.
Также мы рассказывали, как можно заменить выражение «з прошедшим» и почему здесь ошибка не только в переводе.
«Апостроф» запустил рубрику «Говорим по-украински правильно», где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!