«1+1» додає українські субтитри в україномовних серіалах

Від редакції: У початковій версії цієї публікації містилась інформація про субтитрування російськомовного серіалу, яка не відповідала дійсності. Перепрошуємо наших читачів та телеканал «1+1» за цю помилку.

На телеканалі «1+1» субтитрують українською мовою україномовний серіал «Моя улюблена Страшко», що виходить о 20:45. У пресслужбі телеканалу «Детектору медіа» сказали, що почали титрувати україномовні серіали, щоби їх могли дивитися люди із порушенням слуху. «На адресу проєкту “ТСН. Допомога” почали надходити листи від людей із порушеннями слуху. Вони писали, що хочуть дивитися серіал “Моя улюблена Страшко” на “1+1”, проте через відповідні причини не мають цієї можливості. Ми врахували це та зробили українські субтитри до україномовного контенту», — кажуть у пресслужбі каналу.

https://s3.eu-central-1.amazonaws.com/media.my.ua/feed/81/9594b8a9b9e16575da31493cab0e1329.jpg

У пресслужбі додали, що планують і надалі титрувати українською мовою найбільш значущі продукти телеканалу й розглядають можливість субтитрування всього контенту.

Нагадаємо, телеканал «1+1» 19 липня показав серіал «Свати» в українському дубляжі. Однак в соцмережах та на сайті каналу глядачі з різних причин почали висловлювати невдоволення цим дубляжем: скаржилася як на якість дубляжу, так і просто на українську мову. 22 липня «1+1» знову повернув серіалу російське звучання.

23 липня медіагрупа «1+1 медіа» повідомила, що транслюватиме фільми та серіали мовою оригіналу, а на українську переходитиме поступово. Таке рішення медіагрупа прийняла після критики українського дубляжу серіалу «Свати».

З 16 липня 2021 року в Україні набули чинності чергові норми мовного закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», що передбачають збільшення присутності української мови в публічному просторі. Ці норми стосуються сфери культури й розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів у кінотеатрах і на телебаченні.