Какие слова поймут не все украинцы

На Галичине издавна пользуются наречием, которое отличается от других регионов Украины.

«Многогранность разговорной речи наблюдается в быту жителей нашего города и по сей день. Человек, родившийся и живущий в Старом Самборе, помнит или употребляет в разговоре присущие для коренных жителей диалект. Еще не так давно в городских парках можно было услышать такие знакомые для козолупов выражения, как «вбравсі як на шпацер», «вар’ят зварйований» или «люстро міста», — пишет газета «Старосамбірські вісті».

Издание собрало слова, которые употребляли в Старом Самборе Львовской области. Похожий диалект используют и в других местах региона.

Алярм — сигнал, тревога. Бадилля — сорняки. Бальон — воздушный шар, мяч. Бамбетель — комнатная лавка со спинкой. Баняк — кастрюля. Батяр — хулиган. Бігме — поклясться. Брама — ворота. Бусько — аист.

Вар’ят — сумасшедший. Вельон — фата невесты. Вбора — двор. Виходок — гардеробная. Вуйко — дядя. Гара — самогон. Гонори — честь. Ґаляретка — желе, мармелад. Яблоко — узел.

Дзиґарі — сигареты. Дзиґарок — часы. Забава — праздник. Заліско — утюг. Зафундувати — выставлять. Зимно — холодно. Зупа — суп. Камізелька — безрукавка. Калапуцькати — перемешивать. Квасний — кислый. Керунок — направление. Кнайпа — бар. Кобита — женщина. Колєжанка — подруга. Колєжанка — шкаф со стеклянными дверцами. Когут — петух. Криж — отрез ткани. Крижі — нижняя часть спины. Ксьондз — священник.

Ладний — хороший. Лєгуміна — десерт. Люстро — зеркало. Льошка — свинья. Марципани — деликатесы. Мешти — туфли. Нездалий — непригодный. Обрус — скатерть. Оферма — увалень. Пательня — сковородка. Пащекувати — грубо говорить. Писок — рот. Пляцки — сладкая выпечка или драники. Покой — комната. Прятати — убирать. Пуделко — коробочка. Полярес — кошелек. Пуцувати — чистить.

Рінь — пляж. Ринва — водосточная труба. Ровер — велосипед. Ружа — роза. Слічний — хороший. Самоїхало — игрушка. Смарувати — смазывать. Стрих — чердак. Файка — трубка. Файно — хорошо. Фест — быстро. Фіра — воз. Фірман — ездовой. Фіранка — гардина. Фоса — ров. Фрезура — прическа. Ціпля — цыпленок. Цьотка — тетя. Шваґер — муж сестры. Штрека — железная дорога.