Некогда популярная телеведущая Оксана Марченко, супруга нардепа Виктора Медведчука, опубликовала в Instagram видеообращение к «глупцам», в котором поинтересовалась, как можно выбирать между «двумя равными по силе языками» — украинским и русским.
Для этого Марченко прочитала на камеру две версии стихотворения «Зимняя ночь» Бориса Пастернака — в оригинале и в переводе на украинский. Произведение поэта и прозаика ведущая назвала своим любимым.
Переглянути цей допис в Instagram
Допис, поширений Oksana Marchenko (@oksana.marchenko.official)
«Глупцы. Как можно выбирать между этими двумя, равными по силе, фантастическими произведениями и языками, на которых они написаны, переведены, созданы? — отметила Марченко. — Мы же больше люди, когда знаем больше языков».
В комментариях ведущую поддержала ее аудитория, которая активно выступила за языковую свободу в Украине. Что правда, не очень понятно, о каком делении языков идет речь. Ведь тот факт, что государственным в Украине является украинский, не запрещает гражданам читать, покупать, коллекционировать литературу на любом другом языке. Впрочем, как и общаться в повседневной жизни.
В своем посте Марченко также привела в пример Швейцарию, в которой государственными являются четыре языка. Такой подход ведущая посчитала «демократическим» и «уважительными» по отношению к «меньшинствам». Под постом супруге Медведчука задали встречный вопрос: «Что там по украинскому языку в России, напомните, пожалуйста?»
Ранее Оксана Марченко призвала украинцев отказаться от «сатанинского» праздника Хэллоуин, и перестать «отправлять детей в ад».
Самые интересные истории и новости дня теперь в Telegram! Подписывайтесь на канал theLime и узнавайте о них скорее.